2026年,适逢新中国中医药高等教育70周年、广州中医药大学建校102周年暨国医大师邓铁涛诞辰110周年。为提升中医药文化的国际传播力,广州中医药大学外国语学院联合多部门,面向全校中外学生,举办“铁涛杯”我用英语讲好中医药故事大赛。备赛期间,外国语学院精心策划四场主题工作坊,引导学生以鲜活故事和跨文化视角,将中医药的千年智慧转化为贴近国际受众的通俗表达,让岐黄薪火在跨越山海的传播中悄然“圈粉”。
寻根溯源,以沉浸体验筑牢“自信之基”
如何让学生从“被动背诵”转变为“主动传播”?工作坊巧妙将课堂搬进博物馆,用“沉浸式”体验让中医药文化“活”起来。
杏林溯源,感悟经典。在博物馆杏林讲堂,广东中医药博物馆创馆馆长蓝韶清研究员以中医核心理论为主线,带领同学们回溯《黄帝内经》《伤寒杂病论》等四部经典源头。“读懂了中医的平衡之道,也就读懂了中国人的生活哲学。”蓝馆长深入浅出地讲解,帮助同学们筑牢文化自信之基,明白唯有自己先“信”,方能以英语传递中医药的温情与力量。

实物感知,触摸温度。在广东中医药博物馆“水晶宫”展区,科普宣教部主任林蓉老师带领同学们近距离观摩人参、黄芪等珍贵标本,以及化橘红、广陈皮等岭南道地药材。“真实的数据与鲜活的故事,是使本草力量直抵人心的关键。”林老师引导大家在实物感知中体会传承脉络。

融媒赋能,以“青言青语”解码“千年智慧”
如何让古老的中医药故事在国际舞台上“听得懂、传得开”?工作坊聚焦表达与传播,用“青言青语”解码时代命题。
精研表达,提升技能。在教学楼B203,陈茜茜老师围绕人际沟通、演讲设计等板块展开细致讲解。结合赛事标准,她提出优秀演讲应兼具“令人信服的状态、逻辑清晰的内容与打动人心的表达”,并通过现场示范,生动演示了如何借助语音语调与肢体语言赋能表达,让同学们在互动问答中破解“开口难”“紧张忘词”等实战痛点。

融媒破圈,创新叙事。暨南大学新闻与传播学院党委副书记张建敏教授立足数字媒介生态,深刻剖析了5G与人工智能带来的传播变革。她指出,移动互联网为中医药“弯道超车”提供了契机,并分享了“网感化表达”“游戏化交互”“爆款标题打造”等创新手法。

拓展广度,以中外融通绘就“同心圆”
从“国内学生单主体”到“中外学生共育共传”,学校依托赛事与工作坊平台,打破文化壁垒,吸引中外学子同台共讲,在跨文化交融中实现双向赋能。
打破壁垒,国际学生化身“洋主播”。工作坊不仅面向中国学生,更向全校国际学生敞开大门。越来越多的国际学生从中医药文化的“体验者”转变为“传播者”,主动加入国际传播队伍。他们结合自身国家的文化背景,用独特的跨文化视角和外语优势,为中医药故事注入多元化的表达元素,成为讲好中国故事的“新势力”。
“我本身就在学中医,对针灸、中药都不陌生。”来自印度尼西亚的2024级硕士研究生郑财福激动地说,“但在准备演讲时,我发现‘知其然’和‘讲得透’是两回事。和中国同学一起探讨如何用英语精准解释‘气’和‘经络’的哲学内涵时,这种跨文化的思想碰撞让我对中医的认同感更深了。
2025级英语(中医药国际传播)专业本科生黄鹏表示,和国际学生搭档这种‘中外共育共传’的模式,帮助他跳出中式思维,用国际化的视角去重构故事,让他学会了如何用世界听得懂的语言讲好中国故事。
知行合一,以实战演练铺就“成长之路”
从知识积淀到技能打磨,一次次实战演练让学子们的专业素养、跨文化交际能力和文化自信实现了“三维提升”。
实战打磨,淬炼真功。在模拟演练环节,同学们将所学融会贯通。从选题的反复推敲,到演说ppt的精心制作,再到舞台呈现的千锤百炼,大家在“试讲—点评—修改”的闭环打磨中,实现了从“不敢开口”到“从容自信”的蜕变。

目前,广州中医药大学已形成“以赛促学、以赛促讲、以赛促传”的育人格局。学校将持续擦亮“铁涛杯”文化品牌,健全竞赛体系与支持机制,让思政教育在跨文化交融中焕发勃勃生机。
“当青年学子成为中医药文化的‘国际代言人’,文化自信便有了最生动的注脚。”广州中医药大学外国语学院相关负责人表示,学校将持续擦亮用英语讲好中医药故事文化品牌,用青年喜闻乐见、国际受众易于接受的方式传递中医声音,深耕内容建设、优化跨文化表达,用“青言青语”搭起“英语之桥”,让中医药故事跨越山海“圈粉”全世界,为构建人类健康命运共同体贡献青春力量!